Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: японский язык (список заголовков)
13:09 

Деловые письма

12.11.2015 в 04:01
Пишет Project Jen:

Мост №1346
Как писать формальные или деловые письма/мейлы на японском.

Те, кто занимается японским языком, знают, что очень сложно писать письма сотрудникам, потенциальным работодателям, сенсеям, партнерам, используя все нужные речевые обороты сверх японской вежливости, приправляя все профессиональной лексикой. Именно поэтому ниже приведены выражения, которые обычно используются в японских письмах и мейлах по умолчанию. Надеюсь, эта информация для кого-то окажется полезной, как и для меня.

Вступление/Завершение:
拝啓 (Haikei): Дорогой...
敬具 (Keigu): Искренне ваш

Вступительное приветствие:
お元気でいらっしゃいますか。(Ogenki de irasshaimasu ka): Как вы? Как у вас дела? (очень формальный вариант)
お元気ですか。(Ogenki desu ka): Как ваши дела? (формальный вариант)
お手紙ありがとうございました。(Otegami arigatou gozaimashita): Спасибо за ваше письмо
お久しぶりです。(Ohisashiburi desu): Давно не списывались (не общались)
早速の返事ありがとうございました。(Sassoku no henji arigatou gozaimashita): Спасибо за быстрый ответ
お返事が遅れて、失礼いたしました。(ohenji ga okurete, shitsurei itashimashita): Извините за мой поздний ответ
突然のメール、失礼いたします。(Totuzen no meeru, shiturei itashimasu): Извините за неожиданное письмо
お忙しいところ大変申し訳ございませんが、~ (Oisogashii tokoro taihen moushiwake gozaimasenga): Извините, что отвлекаю вас от вашей работы(занятости), но...

Прощальные формы:
~によろしくお伝えください。(~ ni yoroshiku otsutae kudasai): Пожалуйста, передавайте мои пожелания (кому-то)
お返事お待ちしております。(Ohenji omachi shite orimasu): С нетерпением жду вашего ответа
どうぞよろしくお願いいたします。(Douzo yoroshiku onegai itashimasu): С наилучшими пожеланиями, берегите себя
ご質問、ご不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。(Goshitumon, gofumei na ten ga gozaimashitara okigaruni otoiawase kudasai): Если у вас есть какие-то вопросы, пишите (обращайтесь)

Благодарность:
〜心より御礼申しあげます。(~ kokoro yori orei moushi agemasu): Спасибо от всего сердца
誠にありがとうございました。(Makoto ni arigatou gozaimashita): Большое спасибо
おかげさまで~ (okagesamade~): Благодаря вам...
~深く感謝しております。 (~ fukaku kansha shite orimasu): Я очень ценю это...
胸がいっぱいになりました。(Mune ga ippai ni narimashita): Я преисполнен благодарности

Извинения:
申し訳ありませんでした。(Moushi wake arimasen deshita): Мне действительно очень жаль
~お詫び申し上げます。(~owabi moushi agemasu): Прошу прощения
ご迷惑をおかけしました。(Gomeiwaku o okake shimashita): Прошу прощения за неудобства
大変ご心配をおかけいたしました。(Taihen goshinpai o okake itashimashita): Прощу прощения, что заставил вас беспокоиться обо мне
~お恥ずかしいかぎりです。(~ohazukashi kagiri desu): Мне так неловко, что
不注意で~ (Fuchuui de~): Из-за невнимательности...

Слова-связки:
さっそくですが、~ (Sassoku desuga~): Без задержки
また、~ (Mata~): В добавок, кстати
さて、~ (Sate~): Сейчас
このたび~ (Kono tabi~): В это время (в этот момент)
今後は、~ (Kongo wa~): Отныне
つきましては、~ (Tsukimashitewa~): Следовательно, таким образом

Другие важные фразы:
とても助かりました。(Totemo tasukari mashita): Это действительно помогло
大変お世話になりました。(Taihen osewa ni narimashita): Ваша помощь - огромна
~していただけませんでしょうか。(~shite itadakemasen deshouka): Не могли бы вы?..
誠におめでとうございます。(Makoto ni omedetougozaimasu): Мои поздравления
~いただければ幸いです。(~itadakereba saiwai desu): Я был бы очень признателен, если бы вы могли...
~楽しみにしております。(~tanoshimi ni shiteorimasu): Я с нетерпением жду...





URL записи

@темы: Японский язык

05:11 

Online Kanji Level Check

Проверьте свой уровень знаний иероглифов. Если знаете чтение и значение слова, то ставите галочку.
Проверить.

Мой результат: 750-790.

@темы: японский язык, учебное

08:45 

Результаты тестов

На предыдущей неделе результат был 81%. Вчера большой тест написала на 76%.
На следующей неделе раздадут листы успеваемости. Для себя могу уже сейчас сделать выводы: занимаюсь неплохо, но можно и лучше. Поскольку словарный запас всё равно оставляет желать лучшего, новые слова надо учить в предложении, а всё предложение желательно запоминать ещё и как пишется кандзи. А кандзи просматривать каждый день. Вроде бы после занятий приходишь домой, времени много остаётся. А начнёшь делать уроки, так быстро пролетает время, что уже на повторы ничего не остаётся. Пора спать. Надо более рационально распределять время.
Попросила Нисино-сенсей распечатать мне учебник по грамматике, по которому занимались до этого. Вот во время зимних каникул буду его осваивать. Осталось 3 учебных дня. В школе каникулы с 20 декабря по 8 января.

@темы: японский язык, учебное, yu language acаdemy

10:10 

Иерогиф года 2012

По традиции каждый год в Японии выбирают иероглиф года 「今年の漢字」 Варианты присылают в 日本漢字能力検定協会 (Ассоциация тестирования навыков написание иероглифов в Киото) со всей страны.
Иероглифом 2012 года выбран . В чтении kin значение - золото. В чтении kane значение - деньги.

На странице Ассоциации по проведению экзамена на знание иероглифики
приводятся следующие причины:
1. Астрономические явления, связанные с этим знаком:
- 金環日食 - солнечное затмение с "золотой" каёмкой, какого не было видно в Японии уже аж 932 года.
- Последнее в этом веке прохождение Венеры 金星 по диску Солнца.
- Затмение Венеры Луной.
2. Колоссальное сооружение года 金字塔 - новая телебашня "Небесное Дерево" в Токио.
3. Рекордное для Японии количество медалей на Олимпиаде - 38, в том числе самая первая золотая из разыгранных комплектов - в женском дзюдо. Сюда же некий реслингист Ёсида с золотого цвета жемчужным ожерельем в качестве символа Премии Народного Почёта 国民栄誉賞. Сюда же нобелевская премия профессора Яманака, что почти как золотая медаль.
4. Множество финансовых проблем на уровне и государства и на частном.

Главный монах 森清範貫主 (Mori Heisan Kansu) 清水寺 (kiyomizudera) в Киото показывает мастер-класс 書道 написание иероглифа года.

@темы: японский язык, событие

15:30 

Достевский в Японии: Стукнуться о "Бесов"

Ещё один роман моего любимого писателя Ф.М. Достоевского переведён на японский язык.
Литературовед Людмила Сараскина рассказывает о том, как японцы воспринимают роман Ф.М. Достоевского «Бесы», что они видят там, в отличии от российских читателей, а что, наоборот, кажется им непонятным.

Оригинал взят отсюда.

"Читать её русскому человеку совершенно невозможно". Конечно, если держать книгу вверх ногами. Вот нашла это произведение на Амазоне. Надо будет в магазине поискать. Попробую потом почитать на досуге.

Но о творчестве Икуо Камэяма [亀山 郁夫] мнения противоречивые. Судите сами. Критика работ И.Камэямы: Самозванец-авторитет?

@темы: литература, книги, видео, японский язык

17:37 

Учебное

Тест по 16-18 урокам на 84%. Уже на 2 балла ближе к идеалу.
Итак, немного про систему обучения в школе. Учимся мы каждый день (за исключением государственных праздников и субботы-воскресенья), занятия в 2 смены: в 1 смене классы от А (самый сильный) до G, во 2 смене - H и I классы. По результатам тестирования, проходивших перед началом семестра, попала в класс D. В группе 12 человек: 6 русских, 3 корейца и 3 тайванца (на 10 девочек приходится 2 мальчика). При успешном прохождении программы (если не завалены тесты) каждый 3 месяца переводят в группу на уровень выше.
1 смена начинается с 9.00, 2 смена - с 13.00. В день 4 урока по 50 мин.: иероглифика, аудирование, чтение и грамматика. Каждый день начинается с мини теста по грамматике и новой лексике прошедшего дня. Тесты по иероглифам проводятся через день. Большой тест - по 3 пройденным урокам учебника.
Учебник по иероглифам 例文で学ぶ漢字と言葉

Урок проходим за 2 дня, т.е. каждый день по странице. Только после теста иногда половина слов забывается. Сегодня вот решила закрепить новые слова на практике. Нужно было составить своё предложение по схеме "для того-то самым главным является то-то". К сегодняшнему тесту выучили слово "скотоводство", чтобы оно прочно закрепилось, составила обычное, на мой взгляд, предложение - В скотоводстве самым главным является качество корма для животных. Когда сенсей прочитала опус, то разразилась смехом, сопровождаемым словами "каваи", т.е. какое милое слово я употребила, что для японцев это слово непривычно, т.к. данный вид сельскохозяйственной деятельности у них практически отсутствует, что с коровами-быками они знакомы исключительно по картинкам из книги.

Учебник по аудированию 毎日の聞き取り plus 40 上

Это вторая книга из серии учебников 毎日の聞き取り, по которой мы занимаемся в этом семестре. На мой взгляд продвинутый уровень гораздо легче предыдущего учебника. Только вот непонятно почему так. Выдали нам не учебник, а распечатку.

Учебник по чтению 日本語総まとめ問題集2級 (読解編)

Занимаемся по распечатке. Начинала готовиться по этому учебнику ещё в Казани, когда готовилась ко сдаче на N2.

Учебник по грамматике 学ぼう!にほんご 中級 (日本語能力試験N2)

Действительно учебник, а то до этого опять была распечатка. В мини тесте могут встретиться любые слова из пройденной страницы, поэтому зубрить приходится всё.
В нашем классе преподают 3 сенсея. Нисино сенсей по понедельникам и четвергам, Оти сенсей (наш куратор) по вторникам и пятницам, Сакурамото сенсей по средам.
По началу после школы делала уроки по 6 часов, потом информация просто не запоминалась. Сейчас освоилась, на приготовления уходят всё те же 6 часов, но с перерывами на погулять. Завтра снова собираюсь на прогулку за очередной серией новогодних открыток. У меня в списке уже 9 адресов.

@темы: японский язык, открытки, книги, Япония, yu language acаdemy

09:03 

Учебное

Сегодня получили результаты первого большого теста, который писали вчера. Проходной балл был 70%. Мой результат - 82%. Неплохой результат для начала, учитывая, что 2 темы 3х мы (прибывшие в октябре) прошли самостоятельно, т.к. присоединились к продолжающей группе. Но есть простор для развития. Гамбаттене!
Кристина, кстати, написала на 98%! Вот ведь молодость)

@темы: японский язык, Япония, yu language acаdemy

17:38 

Церемония открытия

10.10.2012 в 12:42
Пишет tsukiakari:

Начало учёбы)




URL записи

@темы: японский язык, Япония, yu language acаdemy

Сова Лилли

главная